Q: ช่วยทักทายชาว Piki หน่อย
ฮยอกโอ: สวัสดีครับ! พวกเราวงฮยอกโอ
Q: เป็นยังไงบ้างได้มาอัด Pikilive?
โอฮยอก: (เงียบสักพัก) สนุกดีครับ
Q: ช่วยพูดให้ยาวกว่านี้หน่อยได้มั้ย?
โอฮยอก: มันสนุกมากจริงๆครับ และก็...สนุกดีครับ
Q: แล้วสมาชิกคนอื่นๆเป็นยังไงบ้างที่ได้มาถ่าย Pikilive?
ฮยอนเจ: ตั้งแต่ที่พวกเราได้มาถ่ายที่ห้องทำงานของพวกเรา ผมคิดว่านี่มันเป็นตัวเราชัดเจน แล้วก็รู้สึกสบายๆและสนุกมากตอนที่ได้ถ่าย
Q: คุณได้ทำการแสดง 3 เพลง ตัดสินใจเลือกใช้เพลงกันยังไง?
ฮยอกโอ: พวกเราเล่นเพลง Comes and Goes ตามคำขอครับ และเลือกเพลง Hooka เพราะพวกเราอยากเล่นเอง ส่วน Isn’t She Lovely เป็นเพราะความต้องการของพวกเราเองเหมือนกันครับ
Q: เห็นได้ชัดว่าเพลง Hooka ทุกคนดูมีส่วนร่วมกับเพลงนะ
ฮยอนเจ: เพลงนี้มีการเตรียมการที่ไม่ค่อยดีครับ แต่ทันทีที่พวกเราช่วยกันแก้จนผ่านพ้นไปได้ ตอนนั้นสมาชิกรู้สึกสบายใจกันมาก พอได้นึกถึงตอนที่ทำเพลงพวกเราก็จะสนุกที่ได้เล่นมันเสมอครับ
Q: เหตุผลที่คุณเลือกเพลง Isn’t She Lovely’?
ฮยอกโอ: ผมเคยชอบ Stevie Wonder มากตั้งแต่สมัยเรียนม.ปลายครับ แล้วก็ร้องเพลงของเขาบ่อยๆ เมื่อตอนที่ผมอายุ 20 เคยร้องโคฟเวอร์ Isn’t She Lovely ลงออนไลน์ด้วย ผมคิดถึงวันนั้นครับก็เลยเลือกมาร้องวันนี้หลังจากที่ไม่ได้ร้องมานาน
Q: ประเมินเสียงของโอฮยอกดูแล้วเหมือนเป็นเสียงของผู้ใหญ่เลย มันยากที่จะเชื่อนะว่าเป็นเสียงของคนที่เกิดปี 1993
โอฮยอก: ผมเกิดปี 1993 จริงๆนะ หรือจะให้ผมโชว์บัตรประชาชนให้ดู?
Q: คุณว่าเหตุผลอะไรที่ทำให้คุณมีเสียงผู้ใหญ่แบบนี้?
ฮยอก: หรืออาจจะเป็นเพราะว่าผมสูบบุหรี่?
Q: อัลบั้มที่คุณเดบิวต์(อัลบั้ม 20) กับอัลบั้มใหม่นี้ (อัลบั้ม 22 ) ทำไมคุณถึงเลือกใช้ตัวเลขเป็นชื่ออัลบั้ม?
โอฮยอก: เมื่อตอนที่ปล่อยอัลบั้ม 20 พวกเราก็ไม่ได้ตั้งใจจะใช้เลขมาเป็นชื่ออัลบั้มต่อ แต่พอซิงเกิ้ล Panda Bear ออกมาพวกเราเลยมีความคิดที่อยากจะทำต่อ พวกเราอยากจะแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างของช่วงเวลาของดนตรีที่อยู่ในอัลบั้มและอาร์ตเวิร์คต่างๆด้วย
ฮยอกโอ: สวัสดีครับ! พวกเราวงฮยอกโอ
Q: เป็นยังไงบ้างได้มาอัด Pikilive?
โอฮยอก: (เงียบสักพัก) สนุกดีครับ
Q: ช่วยพูดให้ยาวกว่านี้หน่อยได้มั้ย?
โอฮยอก: มันสนุกมากจริงๆครับ และก็...สนุกดีครับ
Q: แล้วสมาชิกคนอื่นๆเป็นยังไงบ้างที่ได้มาถ่าย Pikilive?
ฮยอนเจ: ตั้งแต่ที่พวกเราได้มาถ่ายที่ห้องทำงานของพวกเรา ผมคิดว่านี่มันเป็นตัวเราชัดเจน แล้วก็รู้สึกสบายๆและสนุกมากตอนที่ได้ถ่าย
Q: คุณได้ทำการแสดง 3 เพลง ตัดสินใจเลือกใช้เพลงกันยังไง?
ฮยอกโอ: พวกเราเล่นเพลง Comes and Goes ตามคำขอครับ และเลือกเพลง Hooka เพราะพวกเราอยากเล่นเอง ส่วน Isn’t She Lovely เป็นเพราะความต้องการของพวกเราเองเหมือนกันครับ
Q: เห็นได้ชัดว่าเพลง Hooka ทุกคนดูมีส่วนร่วมกับเพลงนะ
ฮยอนเจ: เพลงนี้มีการเตรียมการที่ไม่ค่อยดีครับ แต่ทันทีที่พวกเราช่วยกันแก้จนผ่านพ้นไปได้ ตอนนั้นสมาชิกรู้สึกสบายใจกันมาก พอได้นึกถึงตอนที่ทำเพลงพวกเราก็จะสนุกที่ได้เล่นมันเสมอครับ
Q: เหตุผลที่คุณเลือกเพลง Isn’t She Lovely’?
ฮยอกโอ: ผมเคยชอบ Stevie Wonder มากตั้งแต่สมัยเรียนม.ปลายครับ แล้วก็ร้องเพลงของเขาบ่อยๆ เมื่อตอนที่ผมอายุ 20 เคยร้องโคฟเวอร์ Isn’t She Lovely ลงออนไลน์ด้วย ผมคิดถึงวันนั้นครับก็เลยเลือกมาร้องวันนี้หลังจากที่ไม่ได้ร้องมานาน
Q: ประเมินเสียงของโอฮยอกดูแล้วเหมือนเป็นเสียงของผู้ใหญ่เลย มันยากที่จะเชื่อนะว่าเป็นเสียงของคนที่เกิดปี 1993
โอฮยอก: ผมเกิดปี 1993 จริงๆนะ หรือจะให้ผมโชว์บัตรประชาชนให้ดู?
Q: คุณว่าเหตุผลอะไรที่ทำให้คุณมีเสียงผู้ใหญ่แบบนี้?
ฮยอก: หรืออาจจะเป็นเพราะว่าผมสูบบุหรี่?
Q: อัลบั้มที่คุณเดบิวต์(อัลบั้ม 20) กับอัลบั้มใหม่นี้ (อัลบั้ม 22 ) ทำไมคุณถึงเลือกใช้ตัวเลขเป็นชื่ออัลบั้ม?
โอฮยอก: เมื่อตอนที่ปล่อยอัลบั้ม 20 พวกเราก็ไม่ได้ตั้งใจจะใช้เลขมาเป็นชื่ออัลบั้มต่อ แต่พอซิงเกิ้ล Panda Bear ออกมาพวกเราเลยมีความคิดที่อยากจะทำต่อ พวกเราอยากจะแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างของช่วงเวลาของดนตรีที่อยู่ในอัลบั้มและอาร์ตเวิร์คต่างๆด้วย
Q: ในอินสตาแกรมของ IU ได้โพสท์ลงว่า “ว้าว พวกเขาเจ๋งนะ,ฮยอกโอ,Comes
and Goes, อายุเท่ากัน, จริงอ่ะ?”
โอฮยอก: ผมให้อัลบั้ม 22 กับเธอไปครับ ผมคิดว่านี่คงเป็นการตอบรับข้อความที่ผมเขียนลงในอัลบั้มน่ะ แต่ก็จำข้อความนั่นไม่ได้แล้ว..
Q: ทำไมถึงให้เธอล่ะ?
ฮยอกโอ: เพราะว่าผมอยากให้เธอครับ ผมเป็นแฟนเพลงเธอครับ
Q: รู้สึกยังไงตอนที่เห็นเธอโพสท์ลงอินสตาแกรม?
ฮยอกโอ: รู้สึกเหมือนว่านี่เป็นวันเกิดของผมเลยครับ
Q: โอฮยอกเคยผ่านการออดิชั่นของค่าย SM ด้วยใช่มั้ย?
โอฮยอก: ใช่ครับ ผมพยายามโน้มน้าวพ่อแม่เรื่องการออดิชั่น เพราะท่านต่อต้านผมเรื่องการทำดนตรีมาก แต่พอผมผ่านผมก็ไปบอกกับท่านว่า “ผมสามารถทำได้นะ ทำไมต้องห้ามผมด้วย” ประมาณนั้นครับ
Q: แต่ก็ผ่านมาได้นะ
โอฮยอก: ผมผ่านจนมาถึงรอบ camera test เลยครับ ผมผ่านรอบที่ 2 หรือ 3 นี่แหละ แต่ผมก็ไม่ได้ไปเพราะว่าต้องเข้าโรงเรียน
Q: อินอู เราได้ยินมาว่าคุณเคยเล่นสเก็ตกับคิมยูนาด้วย?
อินอู: เอ่อ นั่นมัน...
ฮยอนเจ: ไปกินต๊อกโบกีด้วยกันใช่มั้ย?
อินอู: มันไม่ใช่อะไรแบบนั้นนะ พวกเราเคยเล่นสเก็ตที่สนามเดียวกันครั้งนึง แต่มันไม่ได้มีแค่เราสองคน ที่นั่นน่ะมีคนเยอะมาก และเธอเองก็เป็นนักสเก็ตที่เก่ง แต่ผมไม่ใช่เลย
Q: คิดว่าแฟนๆคงรู้สึกว่าอารมณ์ของฮยอกโอเป็นแบบยูนิค จริงๆแล้วมันเป็นยังไง?
ฮยอกโอ: ถ้าจะให้พวกเราพูดถึงดนตรี มันเป็นดนตรีที่ไม่ได้มีทั้งความเศร้าหรือความตื่นเต้น แล้วก็ไม่ได้มีทั้งความเร็วหรือว่าช้า มันคงเป็นความรู้สึกแบบนั้น
โอฮยอก: ผมให้อัลบั้ม 22 กับเธอไปครับ ผมคิดว่านี่คงเป็นการตอบรับข้อความที่ผมเขียนลงในอัลบั้มน่ะ แต่ก็จำข้อความนั่นไม่ได้แล้ว..
Q: ทำไมถึงให้เธอล่ะ?
ฮยอกโอ: เพราะว่าผมอยากให้เธอครับ ผมเป็นแฟนเพลงเธอครับ
Q: รู้สึกยังไงตอนที่เห็นเธอโพสท์ลงอินสตาแกรม?
ฮยอกโอ: รู้สึกเหมือนว่านี่เป็นวันเกิดของผมเลยครับ
Q: โอฮยอกเคยผ่านการออดิชั่นของค่าย SM ด้วยใช่มั้ย?
โอฮยอก: ใช่ครับ ผมพยายามโน้มน้าวพ่อแม่เรื่องการออดิชั่น เพราะท่านต่อต้านผมเรื่องการทำดนตรีมาก แต่พอผมผ่านผมก็ไปบอกกับท่านว่า “ผมสามารถทำได้นะ ทำไมต้องห้ามผมด้วย” ประมาณนั้นครับ
Q: แต่ก็ผ่านมาได้นะ
โอฮยอก: ผมผ่านจนมาถึงรอบ camera test เลยครับ ผมผ่านรอบที่ 2 หรือ 3 นี่แหละ แต่ผมก็ไม่ได้ไปเพราะว่าต้องเข้าโรงเรียน
Q: อินอู เราได้ยินมาว่าคุณเคยเล่นสเก็ตกับคิมยูนาด้วย?
อินอู: เอ่อ นั่นมัน...
ฮยอนเจ: ไปกินต๊อกโบกีด้วยกันใช่มั้ย?
อินอู: มันไม่ใช่อะไรแบบนั้นนะ พวกเราเคยเล่นสเก็ตที่สนามเดียวกันครั้งนึง แต่มันไม่ได้มีแค่เราสองคน ที่นั่นน่ะมีคนเยอะมาก และเธอเองก็เป็นนักสเก็ตที่เก่ง แต่ผมไม่ใช่เลย
Q: คิดว่าแฟนๆคงรู้สึกว่าอารมณ์ของฮยอกโอเป็นแบบยูนิค จริงๆแล้วมันเป็นยังไง?
ฮยอกโอ: ถ้าจะให้พวกเราพูดถึงดนตรี มันเป็นดนตรีที่ไม่ได้มีทั้งความเศร้าหรือความตื่นเต้น แล้วก็ไม่ได้มีทั้งความเร็วหรือว่าช้า มันคงเป็นความรู้สึกแบบนั้น
Q: ได้ยินมาว่าถ้ามองไปที่ไหล่ของโอฮยอกจะเห็นรอยสักที่เป็นรูป Erlend Øye (ศิลปิน Kings of Convenience, The
Whitest Boy Alive)
โอฮยอก: ผมสักมาตั้งแต่ปีที่แล้วครับ แต่ผมก็รู้สึกเสียใจครับ ผมได้ไปพบกับ Erlend Øye เขากลับบอกมาว่าเขาไม่ชอบรอยสักนี้เลยจริงๆ ผมไม่คิดเลยว่าผมจะได้เจอกับ Erlend Øye ...
โอฮยอก: ผมสักมาตั้งแต่ปีที่แล้วครับ แต่ผมก็รู้สึกเสียใจครับ ผมได้ไปพบกับ Erlend Øye เขากลับบอกมาว่าเขาไม่ชอบรอยสักนี้เลยจริงๆ ผมไม่คิดเลยว่าผมจะได้เจอกับ Erlend Øye ...
Q: ที่คุณไปสักมาไม่ใช่เพราะว่านับถือเขาในด้านดนตรีหรอ?
โอฮยอก: มันไม่ใช่ประเด็นหลักที่ผมนับถือเขาครับ เขาแค่เป็นนักดนตรีที่ผมชอบเฉยๆ
Q: มีนักวิจารณ์บางคนที่บอกว่าดนตรีของฮยอกโอทำให้นึกถึง The Whitest Boy Alive (Erlend Øye’s band)
ฮยอนเจ: มันก็มีบางเพลงครับที่ผมรู้สึกแบบนั้น แต่เอาจริงๆแล้ว ผมก็ไม่ได้คิดว่าเราคล้ายกันนะ
Q: โอฮยอกก็เลยเอารอยสักรูป Erlend Øye ออก?
โอฮยอก: ครับ ในขณะนั้นผมได้เห็นการแสดงของ Paul McCartney ซึ่งเขาเท่มากๆ ผมก็เลยเอารอยสักของ Erlend Øye ออกและเปลี่ยนเป็น Paul McCartney แทน
Q: ฮยอกโอเป็นที่นิยมในหมู่สาวๆ คิดว่าเป็นเพราะอะไร?
ดงกอน: คงเป็นเพราะฮยอนเจเล่นกีต้าร์ดี ฮยอกโอร้องเพลงก็ดี และอินอูตีกลองก็ดีด้วย?
Q: มีหลายคำถามมากมายจากแฟนคลับสาวๆ ว่าแต่ฮยอกโอมีเกิร์ลกรุ๊ปหรือนักร้องหญิงที่ชื่นชอบกันมั้ย?
ฮยอกโอ: ....(ทุกคนตกอยู่ในความเงียบ)
โอฮยอก: (พูดกับฮยอนเจ) ฉันได้ยินมาว่านายชอบAOA?
ฮยอนเจ: อ่าใช่ ผมชอบAOA แต่ก็ชอบโบราวงSistar ด้วยเหมือนกัน เธอดูมีเสน่ห์มากๆเลยล่ะ
(สมาชิกที่เหลือยังคงเงียบ)
ฮยอนเจ: อะไรกัน ทำไมให้ฉันพูดคนเดียวอ่ะ ทำไมไม่มีใครพูดอะไรเลย?
Q: ไม่มีนักร้องหญิงคนไหนที่อยากร่วมร้องเพลงด้วยเลยหรอ?
ฮยอกโอ: สำหรับผมก็เป็นยางฮีอึนน่ะครับ
โอฮยอก: มันไม่ใช่ประเด็นหลักที่ผมนับถือเขาครับ เขาแค่เป็นนักดนตรีที่ผมชอบเฉยๆ
Q: มีนักวิจารณ์บางคนที่บอกว่าดนตรีของฮยอกโอทำให้นึกถึง The Whitest Boy Alive (Erlend Øye’s band)
ฮยอนเจ: มันก็มีบางเพลงครับที่ผมรู้สึกแบบนั้น แต่เอาจริงๆแล้ว ผมก็ไม่ได้คิดว่าเราคล้ายกันนะ
Q: โอฮยอกก็เลยเอารอยสักรูป Erlend Øye ออก?
โอฮยอก: ครับ ในขณะนั้นผมได้เห็นการแสดงของ Paul McCartney ซึ่งเขาเท่มากๆ ผมก็เลยเอารอยสักของ Erlend Øye ออกและเปลี่ยนเป็น Paul McCartney แทน
Q: ฮยอกโอเป็นที่นิยมในหมู่สาวๆ คิดว่าเป็นเพราะอะไร?
ดงกอน: คงเป็นเพราะฮยอนเจเล่นกีต้าร์ดี ฮยอกโอร้องเพลงก็ดี และอินอูตีกลองก็ดีด้วย?
Q: มีหลายคำถามมากมายจากแฟนคลับสาวๆ ว่าแต่ฮยอกโอมีเกิร์ลกรุ๊ปหรือนักร้องหญิงที่ชื่นชอบกันมั้ย?
ฮยอกโอ: ....(ทุกคนตกอยู่ในความเงียบ)
โอฮยอก: (พูดกับฮยอนเจ) ฉันได้ยินมาว่านายชอบAOA?
ฮยอนเจ: อ่าใช่ ผมชอบAOA แต่ก็ชอบโบราวงSistar ด้วยเหมือนกัน เธอดูมีเสน่ห์มากๆเลยล่ะ
(สมาชิกที่เหลือยังคงเงียบ)
ฮยอนเจ: อะไรกัน ทำไมให้ฉันพูดคนเดียวอ่ะ ทำไมไม่มีใครพูดอะไรเลย?
Q: ไม่มีนักร้องหญิงคนไหนที่อยากร่วมร้องเพลงด้วยเลยหรอ?
ฮยอกโอ: สำหรับผมก็เป็นยางฮีอึนน่ะครับ
Q: สุดท้ายนี้ ช่วยพูดฝากอัลบั้ม 22 ให้กับคนฟังหน่อย
ฮยอกโอ: อัลบั้มนี้มันมีความหมายกับเรามากครับ พวกเราเตรียมทุกอย่างให้มันออกมาดูเท่และเต็มไปด้วยความเป็นตัวพวกเรา เป็นงานที่เราตั้งใจกันจริงๆครับ แล้วก็หวังว่าทุกคนจะชอบมันด้วย ทุกวันนี้การบริโภคดนตรีเปลี่ยนแปลงกันเร็วมากครับ แต่ก็อยากให้อัลบั้มของพวกเราอยู่ในเพลย์ลิสต์ของพวกคุณไปนานๆเลย
ฮยอกโอ: อัลบั้มนี้มันมีความหมายกับเรามากครับ พวกเราเตรียมทุกอย่างให้มันออกมาดูเท่และเต็มไปด้วยความเป็นตัวพวกเรา เป็นงานที่เราตั้งใจกันจริงๆครับ แล้วก็หวังว่าทุกคนจะชอบมันด้วย ทุกวันนี้การบริโภคดนตรีเปลี่ยนแปลงกันเร็วมากครับ แต่ก็อยากให้อัลบั้มของพวกเราอยู่ในเพลย์ลิสต์ของพวกคุณไปนานๆเลย
Q: ถ้าอัลบั้ม 20 จับคู่ อัลบั้ม 22 ในอานาคตนี้จะมีอะไรอีกบ้าง?
ฮยอนเจ: สมาชิกก็จะมีส่วนร่วมกันมากขึ้นครับ จะได้รู้สึกเหมือนเป็นวงกันมากกว่านี้ เพราะจริงๆแล้วอัลบั้ม 20 และ Panda Bear โอฮยอกจะลุยเดี่ยวเองเลย แต่ในอัลบั้ม 22 พวกเราก็ได้แสดงในรูปแบบของวงมากขึ้น มันมีความหมายกับสมาชิกมากเลยครับ
Q: ต่อไปก็จะมีอัลบั้ม 23?
ฮยอกโอ: อ้า คุณรู้ได้ไง?
โอฮยอก: ตอนนี้พวกเราอายุ 23 กันแล้ว ในอัลบั้มต่อไปพวกเราก็ได้คิดและก็มีทำกันไว้บ้างแล้ว ในอัลบั้ม 20 มันเป็นการเปิดตัวครั้งแรกของพวกเรา อัลบั้ม22 ก็เป็นการดึงด้านอื่นๆของพวกเราออกมาและได้แสดงสิ่งต่างๆกันมากขึ้น ผมคิดว่าพวกเราจะได้แสดงศักยภาพของฮยอกโอได้มากกว่านี้ในอัลบั้ม 23 ให้เหมือนกับ “นี่มันเป็นสิ่งที่เหมือนกับเราในตอนนี้”
ฮยอนเจ: สมาชิกก็จะมีส่วนร่วมกันมากขึ้นครับ จะได้รู้สึกเหมือนเป็นวงกันมากกว่านี้ เพราะจริงๆแล้วอัลบั้ม 20 และ Panda Bear โอฮยอกจะลุยเดี่ยวเองเลย แต่ในอัลบั้ม 22 พวกเราก็ได้แสดงในรูปแบบของวงมากขึ้น มันมีความหมายกับสมาชิกมากเลยครับ
Q: ต่อไปก็จะมีอัลบั้ม 23?
ฮยอกโอ: อ้า คุณรู้ได้ไง?
โอฮยอก: ตอนนี้พวกเราอายุ 23 กันแล้ว ในอัลบั้มต่อไปพวกเราก็ได้คิดและก็มีทำกันไว้บ้างแล้ว ในอัลบั้ม 20 มันเป็นการเปิดตัวครั้งแรกของพวกเรา อัลบั้ม22 ก็เป็นการดึงด้านอื่นๆของพวกเราออกมาและได้แสดงสิ่งต่างๆกันมากขึ้น ผมคิดว่าพวกเราจะได้แสดงศักยภาพของฮยอกโอได้มากกว่านี้ในอัลบั้ม 23 ให้เหมือนกับ “นี่มันเป็นสิ่งที่เหมือนกับเราในตอนนี้”
Source: Pikicast, July 11th,
2015, Kwon Seokjeong.
Eng Translation: Hyukoh Updates
Thai Translation: Coquelicot68
**Please take out with full credits and link back to the original post**
**ตามเก็บรูป gif ได้จากลิงก์ source นะคะ จริงๆเว็บล็อคไม่ให้เซฟรูปเลยได้แต่แคปมาได้แค่บางรูปเท่านั้นTT
Eng Translation: Hyukoh Updates
Thai Translation: Coquelicot68
**Please take out with full credits and link back to the original post**
**ตามเก็บรูป gif ได้จากลิงก์ source นะคะ จริงๆเว็บล็อคไม่ให้เซฟรูปเลยได้แต่แคปมาได้แค่บางรูปเท่านั้นTT
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น